“Next/Siguiente”: soon
TEXT:
Rarity: Estas niñas son unas ingenuas; este no es un campo de batalla, es un estanque lleno de pirañas…
Swetie Belle: Vamos Spike, nos hace falta un jugador mas.
Smolder: ¡Espera!… ¡tu y yo tenemos una competencia de vuelo pendiente!
Ember: ¡Spike…!
¡El señor dragon te ordena que le ayudes a ponerse bloqueador solar!
Rarity: ¡y todas van por mi querido Spikey Wikey!
¡¿porque necesitaria eso?! ¡los dragones no se queman!
Loading...
Loading...
@acres
Oh good. It’s not just me.
>>2711610t (merged)
In Ember’s dialogue, the previous version says:
“The dragon lord orders you to help HIM put on sunscreen.”
This is because of the sentence being:
¡El señor dragon te ordena que le ayudes a ponerse bloqueador solar!
Due to the machine translation, it took the world “le” and used it as a male pronoun. This is a correction of that since it’s supposed to be Ember saying she is the dragon lord and orders Spike to put sunscreen on HER.