Original Description:
“Spanish:
Arre layeedo, layeedo, layeedo
Arre layeedo, layeedo, layeedo
Nimboo layeedo
Por su actitud arrogante, Bismark tiene un mote que en escencia parece inocente. “Nimbooda”, que significa “limòn” (limòn pequeño), por su tamaño y amargura.
Sin embargo, a diferencia de los “mala copa”, Bismark limòn se convierte en durazno, pasando de áspera y amarga a suave y dulce. Verla borracha es algo por lo general bueno y muy bien recibido entre sus colegas.
¿Será así su verdadera naturaleza?
English (Rough Translate):
Arre layeedo, layeedo, layeedo
Arre layeedo, layeedo, layeedo
Nimboo layeedo
For his arrogant attitude, Bismark has a nickname that in essence seems innocent. “Nimbooda”, which means “lemon” (small lemon), due to its size and bitterness.
However, unlike the “bad glass”, Bismark lemon turns into a peach, going from rough and bitter to smooth and sweet. Seeing her drunk is generally a good thing and very well received by her colleagues.
Is this his true nature?” - Zidane Mina