ATTENTION! The site forums will be temporarily unavailable until the spam problem is properly dealt with. We apologise for any inconvenience caused.
Interested in advertising on Ponybooru? Click here for information!
Born to Silly Art Pack

Ponybooru ain't free mate - help support us financially!

ETH: 0xC41132ad4627FBfBd0d1712A27B268a06278eE50 | BTC: bc1qeyw3e72pcylque89r2940hhfzrz339kxuvruun
Description

Image imported from derpibooru
Original Description:
[Chinese]
云散了 浪退潮
梦醒了 却没退烧
就连你搁浅了也不知道
但你还有我的拥抱
[English]
The clouds scatter, the wave recedes
The dream awakes, but the fever has not broken
I didn’t even know you were stranded
But you still have my embrace
SEPTEMBER 2023 − This month marks the September 2012 release of “Driftwood (漂流木)” by Aggie Hsieh and William Wei.

Tags
safe2305719 artist:cheezedoodle961200 artist:not-yet-a-brony289 derpibooru import1725989 maud pie16034 mudbriar1039 earth pony645573 2023876 beach25102 cloud45746 driftwood24 female1754911 hug40007 lyrics in the description437 male529675 mare948219 maudbriar287 ocean13169 rock6606 september79 shipping266448 smiling435782 song in the description321 song reference4258 stallion189966 straight188513 sun9988 translated in the description1708 tree53740 tree branch1665 water27584 when he smiles105 when she smiles1238 youtube link in the description473

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ %sub%

Detailed syntax guide