El foro hispano (Ñ)
Color Anon 




Distant banjo noise
@AdudefromCHL95
Tengo que hacer eso cada vez que vea un rayado de la garra blanca.
Es bueno ver que alguien regresa al hilo despues de tanto tiempo, se echaba de menos a los latinos por este lado.
Tengo que hacer eso cada vez que vea un rayado de la garra blanca.
Es bueno ver que alguien regresa al hilo despues de tanto tiempo, se echaba de menos a los latinos por este lado.
AdudefromCHL95 




@Color Anon
He andado en otras cosas personales o actividades que apenas toco este sitio como subir imagenes de artístas y ver foros, seria.
Igual el foro hispano de derpi anda en las mismas con la actividad
He andado en otras cosas personales o actividades que apenas toco este sitio como subir imagenes de artístas y ver foros, seria.
Color Anon 




Distant banjo noise
@AdudefromCHL95
Bueno, con el fin de la serie y todos los dramas que ha habido en DB no es raro que la gente haya perdido el interés y se dediquen a otra cosa.
Bueno, con el fin de la serie y todos los dramas que ha habido en DB no es raro que la gente haya perdido el interés y se dediquen a otra cosa.
AdudefromCHL95 




@Color Anon
Se entiende, igual de vez en cuando es bueno ver que tal anda el resto de wnes que moran en estos foros comentando y no spameando.
Lo último de MLP es que hace poco sacaron una wea de NFTs con Funko y mlp junto, ahora estafas con esas figuras de cabezas deformes.
Se entiende, igual de vez en cuando es bueno ver que tal anda el resto de wnes que moran en estos foros comentando y no spameando.
Lo último de MLP es que hace poco sacaron una wea de NFTs con Funko y mlp junto, ahora estafas con esas figuras de cabezas deformes.
LethalLeagueJET
Pop It!
@Color Anon
Sé que es una imitación barata, pero no puedo evitar pensar en como los latinonamericanos pensaís que España hace doblajes malillos. Sin embargo, en cuanto a productos pirata, ustedes soís los ganadores.
Sé que es una imitación barata, pero no puedo evitar pensar en como los latinonamericanos pensaís que España hace doblajes malillos. Sin embargo, en cuanto a productos pirata, ustedes soís los ganadores.
Color Anon 




Distant banjo noise
@LethalLeagueJET
Primero que nada: hola, bienvenido al hilo.
Lo de los doblajes no es algo en que podría opinar con certeza ya que suelo ver videos de españoles reaccionando a doblajes latinos de series o peliculas y en general los propios españoles admiten de que los doblajes latinos son mejores, en lo que naturalidad de voces y calidad de actores se refiere.
Estamos totalmente de acuerdo con lo de los productos piratas, eso sí: cuando no los hacemos traer desde china los hacemos nosotros mismos.

Primero que nada: hola, bienvenido al hilo.
Lo de los doblajes no es algo en que podría opinar con certeza ya que suelo ver videos de españoles reaccionando a doblajes latinos de series o peliculas y en general los propios españoles admiten de que los doblajes latinos son mejores, en lo que naturalidad de voces y calidad de actores se refiere.
Estamos totalmente de acuerdo con lo de los productos piratas, eso sí: cuando no los hacemos traer desde china los hacemos nosotros mismos.
AdudefromCHL95 




@LethalLeagueJET
Es mas gusto personal de cada uno, la mayoría reacciona de manera negativa escuchar una voz con doblaje de otro país en comparación con la que escuchabas en tu infancia. Ya sea por las traducciones literales del show, chistes entre países, el estilo de doblaje, etc.
La piratería es la luz.

Wena wn, bienvenido al foro.
Es mas gusto personal de cada uno, la mayoría reacciona de manera negativa escuchar una voz con doblaje de otro país en comparación con la que escuchabas en tu infancia. Ya sea por las traducciones literales del show, chistes entre países, el estilo de doblaje, etc.
La piratería es la luz.
Wena wn, bienvenido al foro.
LethalLeagueJET
Pop It!
@Color Anon
¿“Panashiba”, eh? Me hace recordar la palabra “pana”, creo que significa amigo o compañero dentro de la jerga peruana, corregidme si estoy equivocada. Ah, y de paso gracias por la bienvenida, entré por curiosidad, no esperaba encontrar un foro hispanohablante aquí también, he venido de Derpibooru.
@AdudefromCHL95
La mayoría tiene bastante arraigada la idea de los nombres en latino, y no puedo culparlos del todo, mucha gente se ríe cuando menciono a Cactus por ejemplo (Personaje de Las Súper Nenas). Muchos de nuestros doblajes se han hecho meme de su lado del charco, por lo que veo jaja. Ah, ¿y qué le pasó a C.J.? Mejor me escondo, el Ministro de Igualdad me va a pillar por apoyar el whitewashing jajajaja xD. Y saludos cordiales igualmente.
¿“Panashiba”, eh? Me hace recordar la palabra “pana”, creo que significa amigo o compañero dentro de la jerga peruana, corregidme si estoy equivocada. Ah, y de paso gracias por la bienvenida, entré por curiosidad, no esperaba encontrar un foro hispanohablante aquí también, he venido de Derpibooru.
@AdudefromCHL95
La mayoría tiene bastante arraigada la idea de los nombres en latino, y no puedo culparlos del todo, mucha gente se ríe cuando menciono a Cactus por ejemplo (Personaje de Las Súper Nenas). Muchos de nuestros doblajes se han hecho meme de su lado del charco, por lo que veo jaja. Ah, ¿y qué le pasó a C.J.? Mejor me escondo, el Ministro de Igualdad me va a pillar por apoyar el whitewashing jajajaja xD. Y saludos cordiales igualmente.
AdudefromCHL95 




@LethalLeagueJET
Cactus po XD
Igual hace tiempo vi esta foto de un artículo español de Star Wars, y mira las traducciones de los personajes:

Cactus po XD
Igual hace tiempo vi esta foto de un artículo español de Star Wars, y mira las traducciones de los personajes:
Color Anon 




Distant banjo noise
Entiendo que el doblaje español de las Power Puff Girls usó una traducción casi literal de los nombres y juegos de palabras del original, pero el doblaje latino prefirió hacer cambios por aquí y por allá para mantener el sentido de los juegos de palabras del original, en donde todas las protagonistas tenían nombres que empezaban con B.
Esto incluye a la cuarta chica super poderosa, que en la versión original se llamaba Bunny y que en latino la dejaron como “Bella”.
Esto incluye a la cuarta chica super poderosa, que en la versión original se llamaba Bunny y que en latino la dejaron como “Bella”.
Color Anon 




Distant banjo noise
¿Como les fue con el temporal de lluvia y viento?
Acá en mi ciudad quedó la zorra.
Acá en mi ciudad quedó la zorra.
AdudefromCHL95 




@Color Anon
Puros días nublados pero muy ventosos en el norte, pero ni una gota de lluvia.
En cambio mi hermana en Valpo me dijo que la wea estuvo fuerte desde la tarde del finde lloviendo sin parar y algunas partes se filtró agua (en las ventanas)
Puros días nublados pero muy ventosos en el norte, pero ni una gota de lluvia.
En cambio mi hermana en Valpo me dijo que la wea estuvo fuerte desde la tarde del finde lloviendo sin parar y algunas partes se filtró agua (en las ventanas)
Color Anon 




Distant banjo noise
Acá estamos rodeados de nieve y hace un frío que pela, se supone que a media semana viene otro frente con lluvia y nieve desde el sur hasta el norte del país.
Habrá que ponerse guatero o darselas de seductor para asegurarse con un guatero con uñas, juas.
Habrá que ponerse guatero o darselas de seductor para asegurarse con un guatero con uñas, juas.
Color Anon 




Distant banjo noise
Bueno, hacía tiempo que no me daba una vuelta por /mlp/ y vi que estaban jugando a dibujar cosas en una cuadrícula para ver que resultaba cuando se llenara. Como hace tiempo no dibujaba nada relacionado con los ponies me metí a participar.

Estas son algunas de las cosas que he ido dibujando a punta de mouse en algunos de los cuadritos vacíos. Si alguien quiere unirse, bienvenido sea.
Estas son algunas de las cosas que he ido dibujando a punta de mouse en algunos de los cuadritos vacíos. Si alguien quiere unirse, bienvenido sea.
Color Anon 




Distant banjo noise
Otras cosas que he hecho para el hilo de /mlp/, la cosa es bastante entretenida pero igual hay que saber ignorar a los csm que entran a molestar.









